CONCOURS LE MANUSCRIT RETROUVE (Partenariat Paulo Coelho Fan Club Français et Flammarion) Les résultats !

bandeau-pcfcf2-mansucrit-retrouve-concours

Les gagnants du concours LE MANUSCRIT RETROUVE, partenariat du Paulo Coelho Fan Club et Flammarion sont :

France G. - Québec Canada
Audrey F. - Tourcoing France
Alexis Y. K. - Abidjan Cote d’Ivoire
Hélène C. - URRUGNE France
Josiane G. - Luneville France
Nathalie C. - Québec Canada
Houaria K. - Oran Algérie
Emmanuel A. - TOURS France
Assia M. - Paris France
Tania L. - Loretteville Canada
Majdouline R. - Casablanca Maroc
Sabine F. - Saint Parize le Chatel France
Nicolas A. - Québec, Canada
Armony M. - Nevers France
Véronique T. - Le passage France
Soukaina M. - CASABLANCA.MAROC
Cathy V. - SAINT MELOIR DES ONDES FRANCE
Sacha G. - Sonvilier Suisse
Jerome C. - Villefranche France
Alina T.  - Bistrita Roumanie

Merci à toutes celles et tous ceux qui ont participé et bonne lecture aux gagnants.

M.H.

CONCOURS LE MANUSCRIT RETROUVE (Partenariat Paulo Coelho Fan Club Français et Flammarion) 20 EXEMPLAIRES A GAGNER.

bandeau-pcfcf2-mansucrit-retrouve-concours

CONCOURS LE MANUSCRIT RETROUVE (Partenariat Paulo Coelho Fan CLUB FRANCAIS ET FLAMMARION) 20 EXEMPLAIRES A GAGNER.

Conditions du concours:

Ecrivez une présentation de vous-même incluant : Votre Prénom, votre sexe, votre âge, votre ville, votre pays de résidence, le titre de votre roman préféré de Paulo Coelho et racontez-nous en quelques mots comment vous avez découvert Paulo Coelho.

Incluez également vos prénom, nom et adresse  complète et envoyez le tout à pcfcf2@gmail.com avant le 21 avril minuit.

En participant, vous autorisez Flammarion et le Paulo Coelho Fan Club a publier votre présentation sur les sites partenaires et vous vous engager à founir une critique ou un avis du Manuscrit Retrouvé, qui pourra également être  publiée sur les sites Internet partenaires de ce concours.

Les gagnants seront tirés au sort parmi les participants. Les romans seront envoyés aux gagnants par Flammarion. Pas de restriction géographique, tous les lectrices et lectrices francophones aimant le Paulo Coelho Fan CLub Français peuvent participer quelque soit leur pays de résidence. Les employés de Flammarion et du Paulo Coelho Fan Club ne peuvent pas participer à ce concours. Le concours prends fin le 21 Avril 2013 à minuit.

Bonne chance à toutes et tous.

Paulo Coelho - James Joyce, l’improbable rivalité (Lepoint.fr)

James Joyce (image non datée) et Paulo Coelho (en 2009): un duel de styles.

Paulo Coelho est un auteur “moderne”. La preuve, il a un compte Twitter. En quatre langues (portugais, espagnol, anglais, français), il y bénit les semaines qui passent et délivre des sentences définitives sur le destin, la mort, le rêve. “La vie a deux manières d’éprouver la volonté de quelqu’un. Faire qu’il ne se passe rien. Faire que tout se passe en même temps.” “Il ne sert à rien de comprendre l’univers entier lorsqu’on est seul.” “Nous pouvons vendre notre temps, mais nous ne pouvons pas le racheter.” Plus de 5 millions de fidèles reçoivent la bonne parole. Lui, plus modestement, suit 97 comptes. Car l’écrivain s’intéresse passionnément aux bruissements du monde que répercute le réseau social.

http://www.lepoint.fr/culture/paulo-coelho-james-joyce-l-improbable-rivalite-08-08-2012-1494123_3.php

Ma prière par Paulo Coelho

Seigneur, protégez nos doutes, car le Doute est une façon de prier. C’est lui qui nous fait grandir, parce qu’il nous oblige de regarder sans peur les différentes réponses à une seule question. Et pour que tout cela soit possible…
Seigneur, protégez nos décisions, parce que la Décision est une façon de prier. Donnez-nous le courage pour, qu’après le doute, nous soyons capables de choisir entre un chemin ou un autre. Que notre OUI soit toujours un OUI, et que notre NON soit toujours un NON. Qu’une fois le chemin choisi, nous ne regardions jamais derrière nous, ni ne laissions notre âme rongée par le remords. Et pour que cela soit possible…
Seigneur, protégez nos actions, parce que l’Action est une façon de prier. Faites que notre pain de ce jour soit le fruit du meilleur que nous portons en nous. Qu’on puisse, grâce au travail et l’Action, partager un peu de l’amour que nous recevons. Et pour que cela soit possible…
Seigneur, protégez nos rêves, parce que le Rêve est une façon de prier. Faites que, indépendamment de notre âge, nous soyons capables de maintenir la flamme sacrée de l’espoir et de la persévérance dans nos cœurs. Et pour que cela soit possible…
Seigneur, donnez-nous toujours l’enthousiasme, parce que l’Enthousiasme est une façon de prier. C’est lui que nous lie aux Cieux et à la Terre, aux hommes et aux enfants, et nous dit que le désir est important et qu’il mérite notre effort. C’est lui qui nous affirme que tout est possible si nous sommes totalement impliqués dans ce que nous faisons. Et pour que cela soit possible…
Seigneur, protégez-nous, car la Vie est notre seul moyen de manifester Votre miracle. Que la terre continue en transformant la graine en blé, que nous continuons à transformer le blé en pain. Et cela n’est possible que si nous avons l’Amour – ainsi, ne nous laissez jamais seuls. Donnez-nous toujours votre compagnie, et la compagnie des hommes et des femmes qui ont des doutes, qui agissent, qui rêvent, qui s’enthousiasment, et qui vivent chaque jour comme s’il était dédié à Votre gloire.
Amen.

L’histoire du crayon - Paulo Coelho

Le petit garçon observait son grand-père en train d’écrire une lettre. A un moment donné, il demanda :

« Est-ce que tu racontes une histoire qui nous est arrivée ? Et est-ce que par hasard cette histoire parle de moi ? »

Le grand-père arrêta d’écrire, sourit, et dit à son petit-fils :
« Oui, ça parle de toi, c’est vrai. Mais le crayon dont je me sers est plus important que les mots que j’écris. J’espère que tu lui ressembleras quand tu seras grand ? »

Le garçon examina l’objet avec curiosité, mais ne lui trouva rien de particulier.
« C’est un crayon comme tous les crayons que j’ai vu dans ma vie ! »
« Tout est dans la façon de regarder les choses. Ce crayon recèle cinq qualités qui, si tu parviens à les posséder pour toi-même, feront de toi un être en paix avec le monde. »

« Première qualité : tu peux faire de grandes choses, mais tu ne dois jamais oublier qu’il existe une main qui guide nos pas. Cette main nous l’appelons Dieu. Et il doit toujours pouvoir la diriger selon sa volonté. »

« Seconde qualité : de temps en temps, il me faut arrêter d’écrire pour utiliser un taille-crayon. Cela fait un peu souffrir le crayon, mais il en sort plus affûté. Ainsi faut-il que tu apprennes à endurer certaines douleurs, car elles feront de toi une meilleure personne. »

« Troisième qualité : le crayon te laisse toujours la possibilité d’utiliser une gomme pour effacer ce qui ne va pas. Tu dois comprendre que d’effacer quelque chose que l’on a fait n’est pas nécessairement mal, et que ça peut être quelque chose d’important pour rester sur le droit chemin. »

« Quatrième qualité : ce qui importe vraiment dans ce crayon, ce n’est pas le bois ou la forme extérieure, ce qui compte c’est la mine à l’intérieur. Alors, fait bien attention, toujours, à ce qui se passe en toi. »

« Enfin, cinquième qualité du crayon : il laisse toujours une trace. De la même façon, sache que tout ce que tu feras dans ta vie laissera des traces et qu’il faut essayer d’être conscient de chacun de tes actes. »

Paulo Coelho

Avant de détester Paulo Coelho de Gihan Omar

gihan
Voici un recueil de vingt-neuf textes poétiques publié par Les éditions Harmattan. Il a attiré mon attention de part son titre évocateur : Avant de détester Paulo Coelho.
Bien que Paulo soit cité dans le titre, il n’est pas un personnage de ce recueil, mais le titre du livre vient du titre d’un des poèmes où Omar Gihan écrit un poème sur son amie disparue. Donc ce n’est pas un livre traitant de Paulo ou de ses oeuvres mais c’est juste du name-dropping, c’est à dire cité un nom dans une oeuvre, c’est une démarche littéraire que je respecte.
Gihan Omar est égyptienne et vit au Caire. Après des études à l’Université, elle se consacre à l’écriture. Elle a voyagé à travers le monde et son premier recueil Des pas légers en 2004 et Avant de détester Paulo Coelho, lui ont permit de devenir une figure majeure de la prose égyptienne contemporaine.
Le lien avec Paulo est donc mince, voir très mince mais le livre est composé en vers libre dans une écriture affranchie de toute contrainte formelle. Le style est marqué par la liberté absolue de la pensée, de la langue et de l’esthétique. et c’est pourquoi je vous en parle ici et vous propose même de le commander sur Amazon.fr via le lien ci-dessous. Il est disponible en version papier et en version électronique.
Bonne lecture

Gay Litterature and others shorts stories including Superhero Flash fictions de Keelan Moore

kealan1
Kealan Moore est un ami de Paulo Coelho et un des miens , que j’ai eu la chance de rencontrer en 2007 à Paris par l’entre-mise de Paulo lors de la St Joseph Party . Irlandais, né à Cork , il aspire à l’écriture depuis son plus jeune âge . En plus de tout cela, c’est aussi et surtout une personne exceptionnelle et je ne dis pas cela seulement parce que je le considère comme un ami. Il publie en ANGLAIS ce recueil Gay litterature and others shorts stories including Superhero Flash fictions au format électronique sur la plateforme Kindle de Amazon. Je sais que ce blog concerne les fans francophones, mais une entorse à la règle n’est pas coutume.
Alors si vous êtes anglophone ou bilingue ou encore mieux êtes polyglottes et avez une liseuse Kindle, n’hésitez pas à dépenser moins de un euros pour ce dernier recueil et à lire les autres écrits de Kealan disponibles également .
Tous les liens ici :

Transformation : L’agenda 2013

agenda

Comme chaque année Paulo édite son agenda et son calendrier. Pas de photos de nus de Paulo en position de rugbyman dans ce calendrier ou même dans l’agenda - désolé d’en décevoir certaines ou certains- mais plutôt des citations de ses nombreuses oeuvres au coeur de magnifiques illustrations.
Passez votre année 2013 avec Paulo Coelho à vos côtés ou offrez le à vos amis lecteurs de Paulo, vous pourvez être sûr aue cela leur fera plaisir.
N’hésitez pas à commander l’agenda en francais ici
Ou le calendrier ici :
M.E

Un amour de Camino d’audrey Ferraro

un-amour-de-camino-couverture_g1

Voici un article que je dois écrire depuis des mois, je m’en excuse auprès de vous tous et auprès de l’auteure. Audrey Ferraro et moi sommes rentrés en contact à propos de son roman, il y a des mois mais comme je l’expliquais dans l’article précédent, le cours de la vie est parfois plus rapide, ne laissant pas le temps de faire ce que je m’étais pourtant engagé à faire. J’en suis sincèrement désolé et lui présente mes plus sincères excuses.

Voici donc ce roman “Un amour de Camino” qui raconte un pélerinage sur le chemin qui tient tellement à coeur de Paulo et donc au coeur de chacun de ses lecteurs : LE CHEMIN DE COMPOSTELLE. Ce roman est publié aux éditions Publibook. Il a reçu un bel accueil de la presse et je vous le conseille humblement bien que je ne l’ai pas lu, mais je suis sûr en lisant les quelques extraits disponibles sur le site du roman, qu’il plaira à celles et ceux qui ont aimé, “Le pélerin de Compostelle”, récit en partie autobiographique du pélerinage de Paulo sur le chemin qui le mena St Jacques. C’est un récit de voyage, avec tout les avantages de découvertes et d’émerveillement de ce genre, il est aussi un oeuvre psychologique et romantique suivant deux âmes, au gré des épreuves et des douleurs…

Hormis d’être une femme patiente face à mes carences, Audrey Ferraro est originaire de la Région Nord Pas-de-Calais, elle a 35 ans et vit dans la Métropole Lilloise. Titulaire d’un Master en Information Communication et d’une Maîtrise en Histoire Contemporaine, elle est correspondante des sports pendant plusieurs années avant d’exercer la fonction de la Communication au sein d’un organisme du Ministère de la Défense. Autant dire que c’est une femme impressionnante par son parcours et ses activités. Elle est aussi l’auteure de “Vélo-club de Roubaix, au coeur de la légende” chez le même éditeur. N’hésitez pas à en apprendre plus en allant sur son blog : http://www.publibook.com/librairie/livre.php?isbn=9782748303575

Le pitch : Un amour de Camino est l’histoire de trajectoires qui dévient, qui se soudent, qui se cherchent. Certes, parce que ce roman relate un pèlerinage sur le chemin de Compostelle, mais encore, secrètement, parce qu’il est question, à travers Ester et Frank, de deux êtres qui, à ce moment de leurs vies, ont rompu avec le routinier. Qui ont quitté leur quotidien, leurs obligations, pour se retrouver là, à Saint-Jean-Pied-de-Port, face à un tout autre horizon. Deux destinées aux antipodes qui vont progresser de concert vers Saint-Jacques, qui n’auront de cesse de converger, de s’enlacer… Pour mieux fusionner ou pour mieux se séparer?

N’hésitez pas à visiter le site Syblio du roman : http://www.syblio.com/un-amour-de-camino

Et encore moins à commander cette oeuvre sur Amazon.fr ci-dessous :

Le nouveau roman de Paulo : LE MANUSCRIT TROUVE A ACCRA

manusaccra_cover_br1
Bonjour à toutes et tous, ca fait longtemps que je n’ai écrit d’article sur ce blog. La vie est loin d’être un long fleuve tranquille et parfois on est emporté par des rapides et … voilà.
Sans tergiverser, de l’info donc pour les lectrices et lecteurs francophones de Paulo Coelho. Le nouveau roman de Paulo “LE MANUSCRIT TROUVE A ACCRA” (Manuscrito Encontrado em Accra ) sort d’ors et déjà au Brésil. Comme à chaque fois, les compatriotes de notre auteur favori ont la primeur de ses nouvelles oeuvres. Le roman sort aussi dans d’autres pays Pas de dates de sortie pour le moment pour la France mais il sortira certainement en 2013. Je vous tiendrai au courant bien entendu ici même.
Il est disponible en import sur amazon.fr en néerlandais pour les impatients. Le lien est ci-dessous :

Bonne lecture !
M.H
En voici l’introduction :
En Décembre 1945, deux frères qui ont cherché un lieu de repos, a trouvé une urne remplie de rouleaux dans une grotte dans la région de Hamra Dom en Haute-Egypte. Au lieu d’en avoir informé les autorités locales - comme requis par la loi - a décidé de les vendre progressivement sur le marché des antiquités, évitant ainsi l’attention du gouvernement.
Les rouleaux d’autres ont commencé à apparaître sur le marché noir. Bientôt, le gouvernement égyptien a réalisé l’importance de la découverte, et leur interdit de quitter le pays. Peu de temps après la révolution de 1952, la plupart du matériel a été livré au Musée copte du Caire, et a déclaré un patrimoine national. Ils sont connus comme “Les parchemins de Nag Hammadi»
*****
Le papyrus trouvés sont des traductions de textes grecs écrits entre le premier siècle après JC et la fin de l’année 180 après JC, également connu sous le nom «Evangiles apocryphes», car ils ne sont pas dans la Bible telle que nous la connaissons aujourd’hui.
Pourquoi?
En l’an 170 AD, un groupe d’évêques se sont réunis pour définir les textes feraient partie du Nouveau Testament. Le critère est simple: tout ce qui pouvait lutter contre l’hérésie et les divisions doctrinales de temps. Nous avons sélectionné les évangiles actuels, des lettres, et tout avait une certaine «cohérence» avec, par exemple, l’idée centrale de ce qu’ils croyaient être le christianisme. La référence à la réunion des évêques et la liste des livres acceptés dans l’inconnu est «Canon de Muratori.”
*****
En 1974, un archéologue anglais, Sir Walter Wilkinson, découvert près de Nag Hammadi, un autre manuscrit, cette fois écrite en trois langues: arabe, hébreu et en latin. Le texte se réfère au ministère de la Musée des Antiquités au Caire. Peu de temps après vint la réponse: il y avait au moins 155 copies qui circulent dans le monde et ils étaient tous à peu près égale. Des tests ont révélé que le parchemin était relativement récent - peut-être écrit dans l’année 1307 de l’ère chrétienne. Il n’était pas difficile de retracer son origine à la ville d’Accra (Acre), sur le territoire égyptien. Il n’y avait donc pas de restriction sur leur chemin hors du pays, et Sir Wilkinson a reçu une autorisation écrite du gouvernement (Réf. 1901/317/IFP-75 daté du 23 Novembre, 1974) pour l’emmener en Angleterre.
*****
J’ai rencontré le fils de Sir Walter Wilkinson à Noël 1982 à Portmadog (Pays de Galles, Royaume-Uni). Je me souviens du temps, il a mentionné le manuscrit trouvé par son père, mais aucun d’entre nous a donné beaucoup réfléchi à ce sujet. Nous avons maintenu des relations cordiales à travers toutes ces années, et je ne pouvais le voir au moins deux fois quand j’ai visité le pays pour promouvoir mes livres.
*****
Le 30 Novembre, 2011, je reçu une copie du texte qui avait parlé lors de notre première réunion.